lecochonetleboeuf - charcuterie et boucherie
Recherche
banniere lecochonetleboeuf
Charcuterie, boucherie et traiteur
 
 
 

Forum Matériels et ustensiles
Sujet: Evox 30 orved machine sous vide a cloche

 lecochonetleboeuf Matériels et ustensiles Evox 30 orved machine sous vide a cloche

 Avatar   Etpardi[Novice]
Messages: 1
   
Sujet posté le 17 Nov 2017 08:51 || Evox 30 orved machine sous vide a cloche
Bonjour,
je viens d'acheter d'occasion une machine à faire le vide orved vox 30.
Savez vous où je pourrais trouver une notice d'utilisation.
merci d'avance.

 Avatar   Resus[Forcené]
Messages: 553
    
Réponse postée le 17 Nov 2017 10:02 || Sujet: Evox 30 orved machine sous vide a cloche
Bonjour,
quelques recherches sur https://www.qwant.com pour éviter les pubs de google quand vous naviguez :

http://emballage-sous-vide.fr/machines-a-cloche-machines-sous-vide/98-cloche-sous-vide-evox-30-orved.html

https://mesnotices.20minutes.fr/manuel-notice-mode-emploi/ORVED/VACUUM%20FAMILY-_F

Le site italien:
https://www.orved.it/ita/prodotti/linea-evox-piccole-dimensioni/2/evox-30/
avec un traducteur comme reverso vous devriez y arriver sinon il faut payer ou trouver un généreux donateur de notice.
_________________________________
L’informatique, c’est comme une flamme, plus on la partage, plus elle éclaire.

 Avatar   Resus[Forcené]
Messages: 553
    
Réponse postée le 17 Nov 2017 10:04 || Sujet: Evox 30 orved machine sous vide a cloche
Une notice en plusieurs langues incomplète.
Extrait du mode d'emploi : notice ORVED VACUUM FAMILY (c'est une autre notice)

Les instructions détaillées pour l'utilisation figurent dans le Guide de l'utilisateur.
7) Baisser le volet mobile de lappareil, sélectionner le système de fonctionnement manuel de la machine en agissant sur le bouton et exercer une légère pression sur le couvercle. 8) Au bout de 3-4 secondes de la mise en marche appuyer sur le bouton. Commencera la soudure du sachet pour sarrêter automatiquement, quand l'opération sera terminée. Si la machine, avec la fonction du vide automatique, soude le sachet avant de faire le vide, il y a un insuffisant gaufrage du sachet ou une épaisseur trop mince du même. Dans ce cas, utiliser le moyen manuel. Dans certains modèles létat de stand-by de lappareil (prise branchée, appareil éteint) est signalé par le clignotement dun ou de plusieurs leds. La soudure doit être bien marquée, sans points de fusions et sans brûlures (voir figure). Cette machine utilise de l'énergie électrique pour fonctionner. Pour réduire les autres risques, éviter dutiliser la machine improprement ou en conditions différentes de celles qui sont indiquées. Utiliser la conditionneuse sous vide seulement pour un usage domestique et seulement pour le but indiqué. Interdire aux enfants de jouer avec la conditionneuse ou de l'utiliser. En cas de demande pour des pièces de rechange, il est recommandé dindiquer toujours les données suivantes: MATRICULE DE LA MACHINE (VOIR LA PLAQUETTE CODE DE LARTICLE NOMBRE DE PIÈCES DEMANDÉES POUR LARTICLE ) Avant une quelconque opération de nettoyage ou maintenance, débrancher le courant. Une bonne qualité de vide et de soudure dépend aussi dun bon nettoyage de Votre CONDITIONNEUSE SOUSVIDE. nous recommandons de nettoyer périodiquement la conditionneuse en utilisant un chiffon humide. Nous recommandons vivement de contrôler chaque fois que lon sapprête à souder, les conditions de la barre soudante (A) et de la nettoyer avec un chiffon humide au besoin. Le surface de la barre de soudure est délicate et peut être endommagée par un usage de matériaux différents de ceux qui sont indiqués pour la nettoyer. Nous vous remercions pour votre confiance. Le constructeur a le droit dapporter des modifications techniques et/ou esthétiques à ses produits à tout moment et sans aucun préavis. CAUSE URSACHE CAUSA La fiche n'est pas dans la prise Keine Spannung vorhanden Falta alimentación eléctrica REMEDE ABHILFE REMEDIO Brancher la fiche à une prise de courant appropriée Stecker in eine geeignete Steckdose stecken Conectar el enchufe a la toma de corriente adecuada Vérifier lintégrité du câble de courant Die Unversehrtheit des Netzkabels überprüfen Comprobar la integridad del cable de alimentación Vérifier que le fusible (A) est intact et bien branché Überprüfen, dass die Sicherung (A) unversehrt und richtig eingefügt ist Comprobar que el fusible (A) esté integro y bien conectado Sadresser à un Centre de Assistance Vom Kundendienst untersuchen lassen Diríjase a un Centro de Asistencia Técnica Changer le type de sachet Beutel wechseln Cambiar tipo de bolsas Utiliser des sachets plus épais Dickere Beutel verwenden Utilizar bolsas con espesor mayor Utiliser un nouveau sachet, veiller à ce que louverture soit propre Einen neuen Beutel verwenden und darauf achten, die Öffnung sauber zu halten Utilizar una bolsa nueva, procurar mantener limpia la abertura Repositionner et faire le vide avec une légère pression sur le couvercle Neu aufsetzten und dann das Vakuum wieder herstellen, indem ein leichter Druck auf den Deckel ausgeübt wird Ajuste de nuevo la tapadera sobre el recipiente y trate de hacer el vacío de nuevo, presionando ligeramente sobre la tapadera Nettoyer et faire le vide avec une légère pression sur le couvercle Reinigen und dann wieder Vakuumieren, indem ein leichter Druck auf den Deckel ausgeübt wird Límpiela e intente de nuevo hacer el vacío presionando ligeramente sobre la tapadera Vider et nettoyer le filtre des machines qui en ont un; sadresser à un centre de service après-vente autorisé Entleeren und den Filter reinigen; Fachkraft rufen Vaciar y limpiar el filtro en las máquinas dotadas de este accesorio; dirigirse a un centro de asistencia autorizado Nettoyer la barre de soudure Die Schweissleiste reinigen Limpiar la barra selladora Remplacer le Téflon de revêtement Teflonband auswechseln Sustituir el Teflon de revestimiento Dommage à la conditionneuse Schaden an der Verpackungsmaschine Hay algún daño en la máquina de vacío Vide insuffisant dans le sachet Unzureichendes Vakuum im Beutel Vacío insuficiente en la bolsa Le sachet perd Beutel undicht La bolsa tiene pérdidas Des angles tranchants perforent le sachet Scharfe Kanten durchstechen den Beutel Aristas cortantes agujerean la bolsa Ouverture du sachet sale Beutelöffnung verschmutzt Abertura de la bolsa sucia Mauvais rendement de la pompe (uniquement pour les machines équipées de filtre) Schwache Pumpenleistung (nur bei mit Filter ausgestatteten Maschinen) Mal rendimiento de la bomba (sólo para máquinas dotadas de filtro) La qualité de la soudure empire Die Qualität der Schweißung verschlechtert sich La calidad del sellado empeora Quand vous déciderez de démolir votre conditionneuse sous vide ou ses parties, ne les jetez pas dans une quelconque boîte à ordures: les machines ne sont pas des ordures sans aucune valeur! La machine ne contient pas de substances ou déléments dangereux pour la santé de lhomme ou pour lenvironnement, car elle a été réalisée avec des matériaux complètement recyclables ou avec évacuation normale. pour les opérations de démolition , sadresser à des sociétés spécialisées et autorisées. Avant de commencer la phase de montage, sassurer quil y ait lespace nécessaire autour de la machine pour consentir un agréable déroulement des opérations. Sassurer cependant que chaque partie de la machine soit évacuée selon les lois en vigueur dans le Pays dutilisation. Voici quelques règles fondamentales à respecter pour un parfait rendement en cuisine. Nessayez pas dutiliser le système pour conserver des produits déjà altérés ou appauvris du point de vue nutritionnel ; on ne peut pas récupérer la qualité perdue. Si vous utilisez les sachets pour conserver les aliments crus ou cuits, rappelez-vous de les distribuer de façon uniforme pour faciliter la sortie de lair, et de ne pas les remplir excessivement car cela pourrait nuire à la soudure et à létanchéité. Il est préférable que les légumes et les fruits, une fois lavés, soient essuyés afin déviter des stagnations de liquides qui pourraient les flétrir et afin déviter laspiration de liquides par la conditionneuse. Pour conserver les viandes pendant une période raisonnablement longue, rappelez-vous de les refroidir au réfrigérateur pendant au moins 2 heures afin de ralentir la prolifération bactérienne. Avant de les mettre sous vide, essuyez-les pour obtenir un bon pourcentage dabsence dair. Dans le cas de viande avec os, par exemple les côtelettes ou autre, recouvrez los avec du papier aluminium, pour éviter que le sachet ne se perce. Pour ce qui concerne le poisson, il faut tout dabord le laver soigneusement, éliminer les écailles et léventrer, enlever les branchies, lessuyer et, tout comme la viande, bien le refroidir avant de le mettre sous vide. conservez-le au réfrigérateur à une température qui ne dépasse pas +3°. Pour les fromages à pâtes dure, comme le Parmesan, le fromage de brebis etc. Il nest pas nécessaire de suivre des règles spéciales, alors que pour les fromages à pâte molle, pour éviter quils ne sécrasent, il est opportun de les envelopper dans du film genre cellophane, ou bien, opter pour la conservation dans la boîte à fromages en utilisant les couvercles spéciaux et les récipients sous vide. Pour la charcuterie et les salades, si lon utilise des couvercles spéciaux pour sous vide il nest pas nécessaire de suivre des règles spéciales. Dans le cas où lon souhaite conditionner le produit en sachet, il faut bien lessuyer avant de le conditionner. Pour les sauces, procédez de la façon suivante : une fois préparées comme vous le faites habituellement, mettez-les dans des pots en verre, ensuite pasteurisez au micro-ondes pendant 12 minutes à la puissance maximum. Immergez le pot dans de leau et de la glace pour refroidir la sauce, ensuite effectuez le vide en versant le produit dans le récipient prévu pour le sous vide. Les temps de conservation énumérés sont purement indicatifs et dépendent de la qualité de départ du produit à conserver, de la température de conservation, du temps de refroidissement, dans le cas daliments cuits, du degré de vide atteint ainsi que de la qualité du sachet utilisé pour sous vide. LES SALADES FRAÎCHES: Conservées sous vide au réfrigérateur, elles restent fraîches, croquantes et qualitativement intactes jusquà 12 jours. RÉCIPIENTS SOUS VIDE «VUOTO BOX» COUVERCLES UNIVERSELS POUR SOUS VIDE BOUCHONS SOUS VIDE POUR BOUTEILLES SACHETS POUR SOUS VIDE Si vous souhaitez un réfrigérateur bien rangé, propre et sans odeurs, achetez les récipients sous vide VUOTO BOX et vous pourrez conserver parfaitement sous vide tous vos aliments. Les VUOTO BOX sont fabriqués en polycarbonate spécial pour sous vide : ils sont pratiquement indestructibles, ils se lavent facilement même au lave-vaisselle, ils peuvent également être utilisés pour chauffer au four à micro-ondes. [...] Tous les voyants se trouvant au dessus des boutons sallument brièvement. Vérifier lintensité de la soudure en contrôlant que le troisième voyant de signalisation du soit allumé. Joint (A) lentrée du sachet « gaufré » qui contient le produit à conditionner sec et froid, et appuyer lextrémité du sachet sur les crans de référence (. Volet mobile (C), et faire une légère pression sur le même: quand vous avez obtenu le vide que vous souhaitez, appuyez sur le bouton pour activer la soudure, à la fin de laquelle, la machine sera prête pour commencer une autre opération sur un autre sachet. MACHINES AVEC MISE EN MARCHE AUTOMATIQUE PAR LE VOLET Appuyer sur la touche de fermer le volet. Tous les voyants se trouvant au dessus des boutons sallument brièvement. 5) Dévisser légèrement la bague (C), de la valve placée sur le couvercle du récipient que vous utiliserez de façon à ce que le joint présent à lintérieur puisse bouger. 6) Placer le couvercle sur le récipient (bocal, casserole, saladier etc) dans lequel vous souhaitez créer le vide. Faire une forte pression initiale sur le couvercle (Fig. 1) jusquà ce qu un minimum de vide se réalise dans le récipient; la machine fera un vide total et sarrêtera automatiquement et sera prête pour un nouveau cycle. 9) Visser à fond la bague de la valve pour éviter que lair ne rentre. INTERRUPTION DU CYCLE DE CONDITIONNEMENT Dans le cas où il faut interrompre le cycle de conditionnement, pour quelque motif que ce soit, (aspiration de liquides, sachet mal positionné, etc) agir de la façon suivante: 1) Appuyer sur la touche jusquà ce que lappareil séteigne. 2) Appuyer de nouveau sur la touche pour débloquer Tous les voyants se trouvant au dessus des boutons sallument brièvement. 3) Régler l'intensité de la soudure selon l'épaisseur du sachet, que lon veut utiliser en appuyant le sur bouton ; avec des Sachets très minces il faudra sélectionner le led le plus petit (1) avec des sachets plus épais, le led le plus grand (4). 8) Au bout de 3-4 secondes de la mise en marche appuyer sur le bouton. Commencera la soudure du sachet pour sarrêter automatiquement, quand l'opération sera terminée. Tous les voyants se trouvant au dessus des boutons sallument brièvement. 3) Régler l'intensité de la soudure selon l'épaisseur du sachet, qu lon veut utiliser en appuyant sur le bouton ; avec des Sachets très minces il faudra sélectionner le led le plus petit (1) avec des sachets plus épais, le led le plus grand (4). 7) Baisser le volet mobile de lappareil, sélectionner le système de fonctionnement manuel de la machine en agissant sur le bouton et exercer une légère pression sur le couvercle. 8) Au bout de 3-4 secondes de la mise en marche appuyer sur le bouton. Commencera la soudure du sachet pour sarrêter automatiquement, quand l'opération sera terminée. Si la machine, avec la fonction du vide automatique, soude le sachet avant de faire le vide, il y a un insuffisant gaufrage du sachet ou une épaisseur trop mince du même. Dans ce cas, utiliser le moyen manuel. Dans certains modèles létat de stand-by de lappareil (prise branchée, appareil éteint) est signalé par le clignotement dun ou de plusieurs leds. La soudure doit être bien marquée, sans points de fusions et sans brûlures (voir figure). Cette machine utilise de l'énergie électrique pour fonctionner. Pour réduire les autres risques, éviter dutiliser la machine improprement ou en conditions différentes de celles qui sont indiquées. Utiliser la conditionneuse sous vide seulement pour un usage domestique et seulement pour le but indiqué. Interdire aux enfants de jouer avec la conditionneuse ou de l'utiliser. En cas de demande pour des pièces de rechange, il est recommandé dindiquer toujours les données suivantes: MATRICULE DE LA MACHINE (VOIR LA PLAQUETTE CODE DE LARTICLE NOMBRE DE PIÈCES DEMANDÉES POUR LARTICLE ) Avant une quelconque opération de nettoyage ou maintenance, débrancher le courant. Une bonne qualité de vide et de soudure dépend aussi dun bon nettoyage de Votre CONDITIONNEUSE SOUSVIDE. nous recommandons de nettoyer périodiquement la conditionneuse en utilisant un chiffon humide. Nous recommandons vivement de contrôler chaque fois que lon sapprête à souder, les conditions de la barre soudante (A) et de la nettoyer avec un chiffon humide au besoin. Le surface de la barre de soudure est délicate et peut être endommagée par un usage de matériaux différents de ceux qui sont indiqués pour la nettoyer. Nous vous remercions pour votre confiance. Le constructeur a le droit dapporter des modifications techniques et/ou esthétiques à ses produits à tout moment et sans aucun préavis. CAUSE URSACHE CAUSA La fiche n'est pas dans la prise Keine Spannung vorhanden Falta alimentación eléctrica REMEDE ABHILFE REMEDIO Brancher la fiche à une prise de courant appropriée Stecker in eine geeignete Steckdose stecken Conectar el enchufe a la toma de corriente adecuada Vérifier lintégrité du câble de courant Die Unversehrtheit des Netzkabels überprüfen Comprobar la integridad del cable de alimentación Vérifier que le fusible (A) est intact et bien branché Überprüfen, dass die Sicherung (A) unversehrt und richtig eingefügt ist Comprobar que el fusible (A) esté integro y bien conectado Sadresser à un Centre de Assistance Vom Kundendienst untersuchen lassen Diríjase a un Centro de Asistencia Técnica Changer le type de sachet Beutel wechseln Cambiar tipo de bolsas Utiliser des sachets plus épais Dickere Beutel verwenden Utilizar bolsas con espesor mayor Utiliser un nouveau sachet, veiller à ce que louverture soit propre Einen neuen Beutel verwenden und darauf achten, die Öffnung sauber zu halten Utilizar una bolsa nueva, procurar mantener limpia la abertura Repositionner et faire le vide avec une légère pression sur le couvercle Neu aufsetzten und dann das Vakuum wieder herstellen, indem ein leichter Druck auf den Deckel ausgeübt wird Ajuste de nuevo la tapadera sobre el recipiente y trate de hacer el vacío de nuevo, presionando ligeramente sobre la tapadera Nettoyer et faire le vide avec une légère pression sur le couvercle Reinigen und dann wieder Vakuumieren, indem ein leichter Druck auf den Deckel ausgeübt wird Límpiela e intente de nuevo hacer el vacío presionando ligeramente sobre la tapadera Vider et nettoyer le filtre des machines qui en ont un; sadresser à un centre de service après-vente autorisé Entleeren und den Filter reinigen; Fachkraft rufen Vaciar y limpiar el filtro en las máquinas dotadas de este accesorio; dirigirse a un centro de asistencia autorizado Nettoyer la barre de soudure Die Schweissleiste reinigen Limpiar la barra selladora Remplacer le Téflon de revêtement Teflonband auswechseln Sustituir el Teflon de revestimiento Dommage à la conditionneuse Schaden an der Verpackungsmaschine Hay algún daño en la máquina de vacío Vide insuffisant dans le sachet Unzureichendes Vakuum im Beutel Vacío insuficiente en la bolsa Le sachet perd Beutel undicht La bolsa tiene pérdidas Des angles tranchants perforent le sachet Scharfe Kanten durchstechen den Beutel Aristas cortantes agujerean la bolsa Ouverture du sachet sale Beutelöffnung verschm
tzt Abertura de la bolsa sucia Mauvais rendement de la pompe (uniquement pour les machines équipées de filtre) Schwache Pumpenleistung (nur bei mit Filter ausgestatteten Maschinen) Mal rendimiento de la bomba (sólo para máquinas dotadas de filtro) La qualité de la soudure empire Die Qualität der Schweißung verschlechtert sich La calidad del sellado empeora Quand vous déciderez de démolir votre conditionneuse sous vide ou ses parties, ne les jetez pas dans une quelconque boîte à ordures: les machines ne sont pas des ordures sans aucune valeur! La machine ne contient pas de substances ou déléments dangereux pour la santé de lhomme ou pour lenvironnement, car elle a été réalisée avec des matériaux complètement recyclables ou avec évacuation normale. pour les opérations de démolition , sadresser à des sociétés spécialisées et autorisées. Avant de commencer la phase de montage, sassurer quil y ait lespace nécessaire autour de la machine pour consentir un agréable déroulement des opérations. [...]..
_________________________________
L’informatique, c’est comme une flamme, plus on la partage, plus elle éclaire.


Pour poser une question, répondre ou voir la suite de la discussion, il faut s'inscrire...

Qui est en ligne ?
Qui est en ligne ?>

Code couleur: [Administrateur] [Modérateur]



  Tous les Logos et Marques sont déposés, les commentaires sont sous la responsabilité de ceux qui les ont publiés.
  Tous droits réservés © - Enregistrement, reproduction et copie interdits